Après avoir réussi le pari de la première édition en 2021, le cabinet international de traduction, d’étude, de formation, de communication et d’interprétation (CITEFCI) rebelote pour la deuxième édition du concours du Grand prix international de traduction et de l’interprétation de Ouagadougou. Et c’est ce jeudi 7 juillet 2022 qu’à eu lieu le lancement de la deuxième édition dudit concours à travers une conférence de presse au siège du cabinet sis à Ouagadougou.
Selon le journaliste – communicateur et interprète Adama Soro, par ailleurs promoteur de l’évènement, ce grand prix se justifie par le fait que « nous avons un pays qui regorge beaucoup de langues et il n’y a pas un concours qui récompense les meilleurs traducteurs et interprètes ». Suivant toujours sa logique, la traduction et l’interprétation sont fondamentales pour la mutation rapide d’un pays, d’où la mise en place d’un concours pour susciter l’engouement. « La traduction et l’interprétation sont deux outils nécessaires pour un pays comme le Burkina Faso. La plupart des grands pays du monde se sont développés grâce à elles », a indiqué M. Soro.
Comme à l’édition écoulée, cette deuxième édition du grand prix international de traduction et de l’interprétation aura comme parrain le PDG du groupe Savane Médias, El Hadj Zida Aboubakar Sidnaba. Cet autodidacte, très connu dans le monde des médias comme spécialiste de la langue nationale mooré, tout en saluant l’initiative, a invité chaque citoyen à s’intéresser à « sa langue maternelle». « Je ne suis pas complexé de parler mal le français mais si je parle mal le mooré c’est un sacrilège », a-t-il martelé.
Des innovations pour cette deuxième édition
Le concours connaitra des innovations cette année, assure le comité d’organisation. Au nombre de ces innovations, il y aura l’ajout de la langue nationale Bissa, la séparation des termes traduction et interprétation, une remise d’attestations et de certificats de participation aux participants.
Le concours, faut-il le rappeler, est ouvert à tout le monde en deux catégories: catégorie langues nationales et catégorie langues internationales. Les inscriptions ont lieu au siège du CITEFCI sis au centre ville et à Savane Médias ou via WhatsApp +226 78 03 24 11 jusqu’au 25 juillet 2022.
L’organisation a également émis des marges de perspectives lors de cette conférence de presse. En termes de perspectives, Adama Soro et ses collaborateurs comptent intégrer une participation en ligne pour les postulants étrangers qui ne peuvent pas faire le déplacement.
Pour rappel, 7 lauréats ont été retenus et primés à l’issue de la première édition. Le Super prix a été remporté par Ouguipaguini Lompo, candidat ayant obtenu la meilleure note à l’écrit et à l’oral. Les lauréats de la 2e édition seront connus le 10 décembre prochain.
Lire aussi : Grand prix international de traduction et d’interprétation : Ouguipaguini Lompo, le super lauréat
Mouni Ouédraogo
Minute.bf
Vous dites tout sauf l’essentiel. Quelles sont les langues concernées?